<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ゆったり人生・旅気分</title>
	<atom:link href="http://wienmeister.info/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://wienmeister.info</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 19 Feb 2019 15:36:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.38</generator>
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com"/><atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>	<item>
		<title>【Jアラートが鳴ったときの回避行動】二度の経験からできたこと、対策について。</title>
		<link>http://wienmeister.info/1541.html</link>
		<comments>http://wienmeister.info/1541.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Sep 2017 08:29:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[wienmeister]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Jアラート]]></category>
		<category><![CDATA[回避行動]]></category>
		<category><![CDATA[対策]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wienmeister.info/?p=1541</guid>
		<description><![CDATA[Jアラートが鳴りました。 発射から落下までの数分で、 あなたは何をしますか？ 二度の経験で感じたことを お伝えしたいと思います。 この記事がお役に立つことが なければよいのですが。 Jアラート 1回目が鳴ったときにできた [&#8230;]<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1541.html">【Jアラートが鳴ったときの回避行動】二度の経験からできたこと、対策について。</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Jアラートが鳴りました。</p>
<p>発射から落下までの数分で、<br />
あなたは何をしますか？</p>
<p>二度の経験で感じたことを<br />
お伝えしたいと思います。</p>
<p>この記事がお役に立つことが<br />
なければよいのですが。</p>
<h3>Jアラート   1回目が鳴ったときにできたことは？</h3>
<p>8月29日、1回目が鳴りました。<br />
早朝の初Jアラートに、何が起こったのか？<br />
どうすれば良いのかもわからず、スマホを持って<br />
トイレへ隠れました。</p>
<p>□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ポイント1</span></strong><br />
窓ガラスのないところへ隠れる。</p>
<p>着替える時間もありません。<br />
情報収集と連絡網を確保するために、<br />
まずはスマホをお忘れなく。</p>
<p>5時58分に発射。<br />
6時2分にJアラート受信。<br />
6時6分に北海道上空通過。</p>
<p>早朝のできごとで、しかも初めて聞くJアラート。<br />
頭も回らず、何もできませんでした。</p>
<p>ニュースで放映される空爆地の映像が頭をよぎり、<br />
長いような短いような不案な時間を過ごしました。</p>
<h3>Jアラート   2回目が鳴ったときの回避行動 </h3>
<p>2回目のJアラート受信。<br />
9月15日、7時。</p>
<p>前回よりも1時間遅く、目も覚めていたせいか、<br />
今回は比較的落ち着いて行動することができました。</p>
<p>まずスマホを手に取り、<br />
カバンと上着を持ってトイレへ隠れました。</p>
<p>Jアラートが鳴ってから<br />
トイレに辿り着くころには、<br />
おそらく頭上を通り越して<br />
いるのだろうと思います。</p>
<p>□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ポイント2</span></strong><br />
大事なものは、すぐ持ち出せるようにまとめておく。</p>
<p>もし3回目が鳴ることがあれば、<br />
靴にも気を配れるだろうと思います。</p>
<h3>Jアラート  何もできないなら無意味なのか？</h3>
<p>Jアラートが鳴っても何もできないから、<br />
無意味という批判もあると思います。</p>
<p>地震のときも警報のお陰で、<br />
「来るぞ、来るぞ、来た！」と<br />
多少心構えができますよね。</p>
<p>Jアラートはどこに落ちるかもわからない警報ですが、<br />
最小限の回避行動だけでも取るようにしたいと思います。</p>
<h3>まとめ </h3>
<p>2回目は少し余裕をもって<br />
行動することができたように思います。</p>
<p>私たちにできることは、<br />
全国瞬時警報システム警報に<br />
慣れないようにすることでしょうか？</p>
<p>シェルターは購入できませんが、<br />
隠れ場所の近くに、<br />
ペットボトルとお菓子を<br />
備蓄しておこうと考えています。</p>
<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1541.html">【Jアラートが鳴ったときの回避行動】二度の経験からできたこと、対策について。</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wienmeister.info/1541.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ウィーンの建築】オットー・ワーグナーの郵便貯金局について</title>
		<link>http://wienmeister.info/1519.html</link>
		<comments>http://wienmeister.info/1519.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Aug 2017 08:10:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[wienmeister]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ウィーン]]></category>
		<category><![CDATA[ウィーン建築]]></category>
		<category><![CDATA[オットー・ワーグナー]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wienmeister.info/?p=1519</guid>
		<description><![CDATA[ウィーン世紀末の建築家の一人、 オットー・ワーグナーによる 郵便貯金局をご紹介します。 現在も郵便局として、 人々に利用されています。 ふだん建築と 係りのない方でも、 その外観と内装に興味を 持たれることと思います。  [&#8230;]<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1519.html">【ウィーンの建築】オットー・ワーグナーの郵便貯金局について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>ウィーン世紀末の建築家の一人、<br />
オットー・ワーグナーによる<br />
郵便貯金局をご紹介します。</p>
<p>現在も郵便局として、<br />
人々に利用されています。</p>
<p>ふだん建築と<br />
係りのない方でも、<br />
その外観と内装に興味を<br />
持たれることと思います。</p>
<h3>郵便貯金局の見どころは？</h3>
<p>外観は大手のデパートのような感じで、<br />
大理石の石板がアルミニウムのボルトで<br />
固定されています。</p>
<p>建物の上部を見上げると、<br />
２体の天使が地上の私たちを<br />
見守っています。</p>
<p>天使の素材はアルミだそうです。</p>
<p>建物の内部に入ると、<br />
フランツ・ヨーゼフ一世の像に迎えられ、<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">レッドカーペット</span></strong>を上がっていくと、<br />
シンプルで機能的な空間に出ます。</p>
<p>そこはまさに<br />
オットー・ワーグナーが唱える<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">芸術性と実用性の融合</span></strong>を感じさせる<br />
スペースとなっています。</p>
<p>天井をご覧ください。<br />
屋根はガラス張りで、二重構造になっています。<br />
自然光を建物内部に取り入れるばかりでなく、<br />
断熱・温度調節も考慮されています。</p>
<p>全体の統一感は、<br />
ワーグナーの情熱によるものなのでしょうか。<br />
彼は建物全体から椅子などを含めた細部にまで<br />
こだわりを持っていました。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">＊ちなみに＊</span></strong><br />
この郵便貯金局は、<br />
・１９０３年に行われたコンペで<br />
   ワーグナーの設計が第１位に入賞<br />
・１９１２年に完成<br />
・１９７０年に改修工事<br />
という経緯をたどることになります。</p>
<p>ワーグナーの作品のコンセプトは、<br />
・低予算<br />
・芸術性と実用性の融合<br />
であり、公募側も彼の作品を採用したがっていたと<br />
いうこともあったようです。</p>
<p>建物内部の奥に、<br />
ワーグナーミュージアムがあります。<br />
彼の設計コンペ作品などが展示されていますので、<br />
興味のある方は必見です。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">＊もしも＊</span></strong><br />
２０２０年のオリンピック会場を<br />
「近代建築の父」、オットー・ワグナーが<br />
設計をしていたら、どんな会場になっていたのでしょうね。</p>
<h3>郵便貯金局のアクセスについて</h3>
<p>ウィーン郵便貯金局は地下鉄Ｕ４の<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">シュベーデンプラッツ</span></strong><br />
（<strong><span style="color: #ff0000;">Schwedenplatz</span></strong>）の近くにあります。</p>
<p>地下鉄の地上出口に出ると、<br />
ドナウ運河が流れています。</p>
<p>その運河を背にして、左手に進み、<br />
４本目の通りを右に曲がると右手に郵便貯金局が見えます。</p>
<p><iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d2658.8258633833257!2d16.379006315957877!3d48.20996997922944!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x476d070abf3ee735%3A0x5add3cd72e42f1ed!2s%C3%96sterreichische+Postsparkasse!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1503306571633" width="600" height="450" frameborder="0" style="border:0" allowfullscreen></iframe></p>
<h3>ドイツ語マメ知識・余談 </h3>
<p>郵便貯金局はドイツ語で、<br />
「Ｐｏｓｔｓｐａｒｋａｓｓｅ」と書きます。<br />
発音は、<br />
「ポストシュパールカッセ」となります。</p>
<p>私ごとですが、<br />
３０年前にウィーンで通帳を作ったのですが、<br />
利子はどうなっているのか？<br />
とても気になっています。</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">おすすめ記事</span></strong> → <a href="http://wienmeister.info/1504.html" target="_blank">オスカー・ラスケのエンゲル薬局</a></p>
<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1519.html">【ウィーンの建築】オットー・ワーグナーの郵便貯金局について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wienmeister.info/1519.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ウィーンの建築】オスカー・ラスケによるエンゲル薬局について</title>
		<link>http://wienmeister.info/1504.html</link>
		<comments>http://wienmeister.info/1504.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Aug 2017 06:42:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[wienmeister]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ウィーン]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wienmeister.info/?p=1504</guid>
		<description><![CDATA[ウィーン市内にある エンゲル薬局をご紹介します。   １６世紀から続く 由緒ある建物です。   現在も営業中ですので、 観光の途中にアンティークな店内も 覗いてみてください。   ウィーンの建築　エンゲル薬局について   [&#8230;]<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1504.html">【ウィーンの建築】オスカー・ラスケによるエンゲル薬局について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>ウィーン市内にある<br />
エンゲル薬局をご紹介します。<br />
 <br />
１６世紀から続く<br />
由緒ある建物です。<br />
 <br />
現在も営業中ですので、<br />
観光の途中にアンティークな店内も<br />
覗いてみてください。<br />
 </p>
<h3>ウィーンの建築　エンゲル薬局について </h3>
<p> <br />
エンゲル薬局は１９０２年に改装され、<br />
ファサードの壁の両脇の天使のモザイク画は<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">ユーゲント・シュティール</span></strong>の古き良き時代の<br />
雰囲気を醸し出しています。<br />
 <br />
ドイツ語圏では、<br />
アール・ヌーヴォーのことを<br />
ユーゲント・シュティールと呼んでいます。<br />
 </p>
<h3>エンゲル薬局の見どころはどこ? </h3>
<p> <br />
ヘビに注目してください。<br />
天使の腕に絡みついたヘビと<br />
建物の上部の窓の上にも蛇がいます。<br />
このヘビはギリシア神話の医神、<br />
アスクレーピオスのシンボルとされています。<br />
 <br />
歴史のあるエンゲル薬局の改装を手がけた<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">オスカー・ラスケ</span></strong>（Oskar Laske）は、<br />
ユーゲント・シュティ－ルを代表する芸術家の<br />
オットー・ワーグナー（Otto Wagner）の弟子になります。<br />
 </p>
<h3>エンゲル薬局へのアクセスについて </h3>
<p> <br />
薬局はシュテファン寺院から<br />
徒歩１０分くらいのところにあります。<br />
 <br />
まずシュテファン寺院からグラーベン通りを、<br />
大手スーパーのユリウス・マインルまでまっすぐに<br />
進んでください。<br />
 <br />
そのスーパーの細い道を歩いて行くと、右手になります。<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">Bognergasse 9</span></strong><br />
 <br />
<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d2658.8044412690624!2d16.36564611595779!3d48.21038257922925!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x476d07987052b16d%3A0x9ba1a05304d4f47b!2z44Ko44Oz44Ky44Or6Jas5bGA!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1502964639062" width="600" height="450" frameborder="0" style="border:0" allowfullscreen></iframe></p>
<h3>ドイツ語・マメ知識 </h3>
<p> <br />
薬局のドイツ語の<br />
「Ｅｎｇｅｌ Ａｐｏｔｈｅｋｅ」は、<br />
「エンゲル　アポテーケ」と発音します。<br />
意味は「天使の薬局」です。</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">おすすめ記事</span></strong> → <a href="http://wienmeister.info/1519.html" target="_blank">オットー・ワーグナーの郵便貯金局</a></p>
<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1504.html">【ウィーンの建築】オスカー・ラスケによるエンゲル薬局について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wienmeister.info/1504.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ドイツ語の不定冠詞類】所有冠詞のmein・dein・sein・ihr・unser・euer・Ihr  の発音、格変化や複数形について</title>
		<link>http://wienmeister.info/1471.html</link>
		<comments>http://wienmeister.info/1471.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Aug 2017 04:51:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[wienmeister]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ドイツ語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wienmeister.info/?p=1471</guid>
		<description><![CDATA[英語では「my」や「his」を所有冠詞と言いますが、 ドイツ語では「mein（私の〜）」や「sein（彼の〜）」などを 不定冠詞類と呼びます。   例文をチェックしながら、 格変化のポイントなどを見ていきましょう。    [&#8230;]<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1471.html">【ドイツ語の不定冠詞類】所有冠詞のmein・dein・sein・ihr・unser・euer・Ihr  の発音、格変化や複数形について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>英語では「my」や「his」を所有冠詞と言いますが、<br />
ドイツ語では「mein（私の〜）」や「sein（彼の〜）」などを<br />
不定冠詞類と呼びます。<br />
 <br />
例文をチェックしながら、<br />
格変化のポイントなどを見ていきましょう。<br />
 </p>
<h3> ドイツ語の不定冠詞類とは？ </h3>
<p> <br />
「私の～」・「君の～」にあたる、<br />
ドイツ語の「mein」・「dein」などは、<br />
不定冠詞の変化に似ているので<strong><span style="background-color: #ffff99;">不定冠詞類</span></strong>と<br />
呼ばれています。<br />
 <br />
不定冠詞と同じように、男性名詞・女性名詞・中性名詞と、<br />
それぞれ１格から４格まで変化をして、さらに複数形があります。<br />
 <br />
初めにVater 「父」という男性名詞を例に、<br />
変化をチェックしましょう。<br />
 <br />
まずは英語の「a」にあたる不定冠詞を<br />
つけた場合の変化です。<br />
 <br />
１格  ein Vater  父が（は）<br />
　　　アイン　ファーター<br />
２格  eines Vater<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong> 　父の<br />
　　　アイネス　ファーター<strong><span style="color: #ff0000;">ス</span></strong><br />
３格  einem Vater　父に<br />
　　　アイネム　ファーター<br />
４格  einen Vater　父を<br />
　　　アイネン　ファーター<br />
という変化になります。<br />
 <br />
<strong><span style="color: #ff0000;">セルフチェック</span></strong>　→　<a href="http://wienmeister.info/915.html" target="_blank">不定冠詞の変化について</a><br />
 <br />
それでは「私の父」になったら、<br />
どうでしょう？<br />
 <br />
mein「私の～(マイン)」<br />
の後ろに、不定冠詞の変化語尾がつきます。<br />
 <br />
１格 mein Vater   私の父が（は）<br />
　　マイン　ファーター<br />
２格 mein<strong><span style="background-color: #ffff99;">es</span></strong> Vaters   私の父の<br />
　　マイネス　ファーター<strong><span style="color: #ff0000;">ス</span></strong><br />
３格 mein<strong><span style="background-color: #ffff99;">em</span></strong> Vater   私の父に<br />
　　マイネム  ファーター<br />
４格 mein<strong><span style="background-color: #ffff99;">en</span></strong> Vater   私の父を<br />
　　マイネン　ファーター</p>
<p>男性名詞の不定冠詞の変化語尾を借りてきた形になります。<br />
 <br />
１格　ein　→ mein<br />
・Mein Vater ist streng.  私の父は厳しい。<br />
　マイン　ファーター　イスト　シュトレング<br />
 <br />
２格　ein<strong><span style="background-color: #ffff99;">es</span></strong>　→ mein<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong><br />
・Die Uhr mein<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong> Vaters ist schön. 私の父の時計はすてきです。<br />
　ディー　ウーァ　マイネス　ファータース　イスト　シェーン<br />
 <br />
３格  ein<strong><span style="background-color: #ffff99;">em</span></strong>　→ mein<strong><span style="color: #ff0000;">em</span></strong><br />
・Ich schenke mein<strong><span style="color: #ff0000;">em</span></strong> Vater ein Glas.　<br />
   私は私の父にグラスを１つプレゼントする。<br />
　イヒ　シェンケ　マイネム　ファーター　アイン　グラース<br />
 <br />
４格  ein<strong><span style="background-color: #ffff99;">en</span></strong>　→ mein<strong><span style="color: #ff0000;">en</span></strong><br />
・Ich liebe mein<strong><span style="color: #ff0000;">en</span></strong> Vater.　私は私の父を愛している。<br />
　イヒ　リーベ　マイネン　ファーター<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">＊チェックポイント＊</span></strong><br />
男性名詞の場合は、<br />
１格に変化語尾がつきません。<br />
 <br />
女性名詞も男性名詞と同様の変化をします。<br />
 <br />
１格　ein<strong><span style="background-color: #ffff99;">e</span></strong>　 → mein<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>      マイネ<br />
２格　ein<strong><span style="background-color: #ffff99;">er</span></strong>　→ mein<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong>     マイナー<br />
３格　ein<strong><span style="background-color: #ffff99;">er</span></strong>　→ mein<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong>     マイナー<br />
４格　ein<strong><span style="background-color: #ffff99;">e</span></strong>  → mein<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>      マイネ<br />
 <br />
 中性名詞の場合も、同様の変化をします。<br />
 <br />
１格　ein　    → mein           マイン<br />
２格　ein<strong><span style="background-color: #ffff99;">es</span></strong>　→ mein<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>       マイネス<br />
３格　ein<strong><span style="background-color: #ffff99;">em</span></strong>  → mein<strong><span style="color: #ff0000;">em</span></strong>      マイネム<br />
４格　ein　    → mein            マイン<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">＊チェックポイント＊</span></strong><br />
中性名詞の場合は、<br />
１格と４格に変化語尾がつきません。<br />
 <br />
 <br />
それでは複数形の場合は、どうでしょうか？<br />
不定冠詞は英語の「a」なので、<br />
複数形がありません。<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">定冠詞の複数形の語尾</span></strong>を借りてきてください。<br />
変化のパターンは、名詞の性にかかわりなく、<br />
複数形の変化は一つしかありません。<br />
 <br />
１格　di<strong><span style="background-color: #ffff99;">e</span></strong>　→ mein<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>            マイネ<br />
２格　d<strong><span style="background-color: #ffff99;">er</span></strong>　→ mein<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong>          マイナー<br />
３格　d<strong><span style="background-color: #ffff99;">en</span></strong>   → mein<strong><span style="color: #ff0000;">en</span></strong>         マイネン<br />
４格　di<strong><span style="background-color: #ffff99;">e</span></strong> 　→ mein<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>           マイネ<br />
となります。</p>
<p>ｍeinという所有冠詞は、<br />
ich「私は」に対して<br />
ich → mein 「私の〜」という関係になります。<br />
 <br />
そのほかの主語を見てみると、<br />
次のような関係になります。<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">単数</span></strong></p>
<p>ich →　mein  「マイン（私の〜）」<br />
du →　dein　「ダイン（君の〜）」<br />
er →　 sein　「ザイン（彼の〜）」<br />
sie →　ihr　  「イーァ（彼女の〜）」<br />
es →　sein　「ザイン（その〜）」<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形</span></strong><br />
 <br />
wir →　unser　「ウンザー（私たちの〜）」<br />
ihr →　 euer　  「オイァー（君たちの〜）」<br />
sie →　 ihr　     「イーァ（彼らの〜）」<br />
Sie →　 Ihr　    「イーァ（あなたの～・あなた方の～）」<br />
 <br />
それでは、<br />
それぞれの発音、変化をチェックしていきましょう。<br />
 </p>
<h3>dein 「君たちの～」の発音、変化について</h3>
<p>英語の「your」にあたります。<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　dein　     ダイン<br />
２格　deines　 ダイネス<br />
３格　deinem　ダイネム<br />
４格　deinen　 ダイネン<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　deine　 ダイネ<br />
２格　deiner　ダイナー<br />
３格　deiner　ダイナー<br />
４格　deine　 ダイネ<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　dein　     ダイン<br />
２格　deines　 ダイネス<br />
３格　deinem　ダイネム<br />
４格　dein　     ダイン<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形の場合</span></strong></p>
<p>１格　deine　   ダイネ<br />
２格　deiner　 ダイナー<br />
３格　deinen　ダイネン<br />
４格　deine　  ダイネ</p>
<p>次の文を日本語にしてみましょう。</p>
<p>問題1<br />
Dein Vater ist streng.</p>
<p>解答は一番下にあります。<br />
 </p>
<h3> sein「彼の～」の発音、変化について </h3>
<p>英語の「his」にあたります。<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　sein　     ザイン<br />
２格　seines　 ザイネス<br />
３格　seinem　ザイネム<br />
４格　seinen　 ザイネン<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　seine　  ザイネ<br />
２格　seiner　ザイナー<br />
３格　seiner　ザイナー<br />
４格　seine　  ザイネ<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　sein　     ザイン<br />
２格　seines　 ザイネス<br />
３格　seinem　ザイネム<br />
４格　sein　     ザイン<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形の場合</span></strong></p>
<p>１格　seine　  ザイネ<br />
２格　seiner　 ザイナー<br />
３格　seinen　ザイネン<br />
４格　seine　  ザイネ</p>
<p>次の文を日本語にしてみましょう。</p>
<p>問題2<br />
Sein Vater ist nicht streng．</p>
<p>解答は一番下にあります。<br />
 </p>
<h3> ihr「彼女の～」の発音、変化について </h3>
<p>英語の「her」にあたります。<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　ihr　     イーァ<br />
２格　ihres 　イーレス<br />
３格　ihrem　イーレム<br />
４格　ihren　 イーレン<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　ihre　 イーレ<br />
２格　ihrer　イーラー<br />
３格　ihrer　イーラー<br />
４格　ihre　  イーレ<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　ihr　    イーァ<br />
２格　ihres　イーレス<br />
３格　ihrem  イーレム<br />
４格　ihr　    イーァ<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形の場合</span></strong></p>
<p>１格　ihre　 イーレ<br />
２格　ihrer　イーラー<br />
３格　ihren   イーレン<br />
４格　ihre　  イーレ<br />
 <br />
次の文を日本語にしてみましょう。</p>
<p>問題3<br />
Sie liebt ihren Vater.</p>
<p>解答は一番下にあります。</p>
<h3> sein「その～」の発音、変化について </h3>
<p>英語の「its」にあたります。<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">＊変化は「彼の～」と同じ変化になります。</span></strong><br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　sein　    ザイン<br />
２格　seines　ザイネス<br />
３格　seinem　ザイネム<br />
４格　seinen　 ザイネン<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　seine　  ザイネ<br />
２格　seiner　ザイナー<br />
３格　seiner　ザイナー<br />
４格　seine　  ザイネ<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　sein　    ザイン<br />
２格　seines　ザイネス<br />
３格　seinem   ザイネム<br />
４格　sein　     ザイン<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形の場合</span></strong></p>
<p>１格　seine　  ザイネ<br />
２格　seiner　 ザイナー<br />
３格　seinen　ザイネン<br />
４格　seine　  ザイネ</p>
<p>次の文を日本語にしてみましょう。</p>
<p>問題4<br />
Das Kind sucht seinen Vater.<br />
・sucht   →  suchen</p>
<p>解答は一番下にあります。<br />
 </p>
<h3>unser「私たちの～」の発音、変化について</h3>
<p>英語の「our」にあたります。<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　unser　     ウンザー<br />
２格　unseres 　ウンゼレス　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>res ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>レス)<br />
３格　unserem　ウンゼレム　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>rem ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>レム)<br />
４格　unseren　 ウンゼレン　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>ren ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>レン)<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">＊「e」が省略される場合があります。</span></strong><br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　unsere　 ウンゼレ　    ( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>re ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>レ)<br />
２格　unserer　ウンゼラー　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>rer ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>ラー)<br />
３格　unserer　ウンゼラー　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>rer ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>ラー)<br />
４格　unsere　  ウンゼレ   　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>re ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>レ)<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　unser　    ウンザー<br />
２格　unseres　ウンゼレス　 ( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>res ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>レス)<br />
３格　unserem   ウンゼレム　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>rem ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>レム)<br />
４格　unser　     ウンザー<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形の場合</span></strong></p>
<p>１格　unsere　 ウンゼレ    　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>re ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>レ)<br />
２格　unserer　ウンゼラー　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>rer ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>ラー)<br />
３格　unseren   ウンゼレン　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>ren ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>レン)<br />
４格　unsere　  ウンゼレ   　( un<strong><span style="background-color: #ffff99;">s</span></strong>re ウン<strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong>レ)</p>
<p>次の文を日本語にしてみましょう。</p>
<p>問題5<br />
Wir schenken unserem Vater ein Glas.</p>
<p>解答は一番下にあります。<br />
 </p>
<h3> euer「君たちの～」の発音、変化について </h3>
<p>英語の「your」にあたります。<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　euer　     オイァー<br />
２格　eueres 　オイエレス　( eures オイレス)<br />
３格　euerem　オイエレム　( eurem オイレム)<br />
４格　eueren　オイエレン　 ( euren オイレン)<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">＊「e」が省略される場合があります。</span></strong><br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　euere　  オイエレ   　( eure オイレ)<br />
２格　euerer　オイエラー　( eurerオイラー)<br />
３格　euerer　オイエラー    ( eurer オイラー)<br />
４格　euere　  オイエレ   　( eure オイレ)<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　euer　     オイァー<br />
２格　eueres　 オイエレス　( eures オイレス)<br />
３格　euerem　オイエレム　( eurem オイレム)<br />
４格　euer　     オイァー<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形の場合</span></strong></p>
<p>１格　euere　 オイエレ　  （ eure オイレ）<br />
２格　euerer　オイエラー　( eurerオイラー)<br />
３格　eueren　オイエレン　( euren オイレン)<br />
４格　euere　  オイエレ　  （eureオイレ）<br />
 <br />
次の文を日本語にしてみましょう。</p>
<p>問題6<br />
Schenkt ihr euerem Vater ein Glas ?</p>
<p>解答は一番下にあります。</p>
<h3>ihr「彼らの～」の発音、変化について</h3>
<p>英語の「their」にあたり、<strong><span style="background-color: #ffff99;">変化は「彼女の～」と同じ変化になります。</span></strong><br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　ihr　     イーァ<br />
２格　ihres 　イーレス<br />
３格　ihrem　イーレム<br />
４格　ihren　 イーレン</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　ihre　 イーレ<br />
２格　ihrer　イーラー<br />
３格　ihrer　イーラー<br />
４格　ihre　  イーレ<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　ihr　    イーァ<br />
２格　ihres　イーレス<br />
３格　ihrem  イーレム<br />
４格　ihr　    イーァ<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形の場合</span></strong></p>
<p>１格　ihre　  イーレ<br />
２格　ihrer　 イーラー<br />
３格　ihren　イーレン<br />
４格　ihre　  イーレ</p>
<p>次の文を日本語にしてみましょう。</p>
<p>問題7<br />
Lieben sie ihren Vater ?</p>
<p>解答は一番下にあります。<br />
 </p>
<h3> Ihr「あなたの～・あなた方の～」の発音、変化について </h3>
<p>英語の「your」にあたり、<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">「彼女の～」と「彼らの～」と<br />
同じ変化になりますが、最初が大文字</span></strong>になります。<br />
 <br />
「あなた・あなた方」は単数・複数ともに、<br />
文章のどこにあっても「Sie」と大文字になりますので、<br />
その所有冠詞「Ihr」も大文字になります。<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　Ihr　     イーァ<br />
２格　Ihres 　イーレス<br />
３格　Ihrem　イーレム<br />
４格　Ihren　 イーレン<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　Ihre　 イーレ<br />
２格　Ihrer　イーラー<br />
３格　Ihrer　イーラー<br />
４格　Ihre　  イーレ<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞の場合</span></strong></p>
<p>１格　Ihr　    イーァ<br />
２格　Ihres　イーレス<br />
３格　Ihrem   イーレム<br />
４格　Ihr　    イーァ<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形の場合</span></strong></p>
<p>１格　Ihre　イーレ<br />
２格　Ihrer　イーラー<br />
３格　Ihren　イーレン<br />
４格　Ihre　   イーレ</p>
<p>次の文を日本語にしてみましょう。</p>
<p>問題8<br />
Lieben Sie Ihren Vater?</p>
<p>解答は一番下にあります。<br />
 <br />
<strong><span style="color: #ff0000;">セルフチェック</span></strong>　→　<a href="http://wienmeister.info/1408.html" target="_blank">人称代名詞の変化について</a></p>
<h3>正解はこちら</h3>
<p>問題1<br />
Dein Vater ist streng.<br />
ダイン  ファーター   イスト  シュトレング<br />
君のお父さんは厳しい。</p>
<p>問題2<br />
Sein Vater ist nicht streng．<br />
ザイン  ファーター  イスト  ニヒト  シュトレング<br />
彼のお父さんは厳しくない。</p>
<p>問題3<br />
Sie liebt ihren Vater.<br />
ズィー  リープト  イーレン  ファーター<br />
彼女は彼女の父親を愛している。</p>
<p>問題4<br />
Das Kind sucht seinen Vater.<br />
その子供はその子の父親を探している。</p>
<p>問題5<br />
Wir schenken unserem Vater ein Glas.<br />
ヴィーァ  シェンケン  ウンゼレム  ファーター  アイン  グラース<br />
私たちは私たちの父親にグラスを一つプレゼントする。</p>
<p>問題6<br />
Schenkt ihr euerem Vater ein Glas ?<br />
シェンクト  イーァ  オイエレム  ファーター アイン   グラース<br />
君たちは君たちの父親にグラースを一つプレゼントするのですか？</p>
<p>問題7<br />
Lieben sie ihren Vater ?<br />
リーベン  ズィー  イーレン  ファーター<br />
彼らは彼らの父親を愛していますか？</p>
<p>問題8<br />
Lieben Sie Ihren Vater?<br />
リーベン  ズィー  イーレン  ファーター<br />
あなたはあなたのお父さんを愛していますか？<br />
（あなた方はあなた方のお父さんを愛していますか？）</p>
<p>全問正解だった人？<br />
Gut (グート)!  OKです。</p>
<p>分からないところは<strong><span style="color: #ff0000;">セルフチェック</span></strong>で<br />
確認してくださいね。</p>
<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1471.html">【ドイツ語の不定冠詞類】所有冠詞のmein・dein・sein・ihr・unser・euer・Ihr  の発音、格変化や複数形について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wienmeister.info/1471.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ドイツ語の定冠詞類】dieser・jener・jeder・aller・welcher・solcher  の発音、格変化や複数形について</title>
		<link>http://wienmeister.info/1443.html</link>
		<comments>http://wienmeister.info/1443.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Jul 2017 09:11:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[wienmeister]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ドイツ語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wienmeister.info/?p=1443</guid>
		<description><![CDATA[ドイツ語の定冠詞類には、 「この」、「あの」にあたる dieser や jenerなどがあります。 例文を見ながら、 格変化のポイントをチェックしていきましょう。 ドイツ語の定冠詞類とは？  「この～」・「あの～」にあた [&#8230;]<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1443.html">【ドイツ語の定冠詞類】dieser・jener・jeder・aller・welcher・solcher  の発音、格変化や複数形について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>ドイツ語の定冠詞類には、<br />
「この」、「あの」にあたる<br />
dieser や jenerなどがあります。</p>
<p>例文を見ながら、<br />
格変化のポイントをチェックしていきましょう。</p>
<h3>ドイツ語の定冠詞類とは？ </h3>
<p>「この～」・「あの～」にあたる、<br />
ドイツ語の<strong><span style="background-color: #ffff99;">「dieser」・「jener」</span></strong>などは、<br />
定冠詞の変化に似ているので<strong><span style="background-color: #ffff99;">定冠詞類</span></strong>と<br />
呼ばれています。</p>
<p>定冠詞と同様に、男性名詞・女性名詞・中性名詞があり、<br />
それぞれ１格から４格まで変化をして、さらに複数形があります。</p>
<p>初めにLehrer 「先生」という男性名詞を例に、<br />
変化をチェックしてみましょう。</p>
<p>まず定冠詞をつけて、変化させてみましょう。<br />
１格　der Lehrer   その先生が<br />
　　　デァ　レーラー<br />
２格  des Lehrers　その先生の<br />
　　　デス　レーラース<br />
３格  dem Lehrer　その先生に<br />
　　　デム　レーラー<br />
４格  den Lehrer　 その先生を<br />
　　　デン　レーラー<br />
という変化になります。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">セルフチェック</span></strong>　→　<a href="http://wienmeister.info/922.html" target="_blank">定冠詞の変化</a></p>
<p>それでは「この先生」になったら、<br />
どうでしょう？</p>
<p>dies「この～(ディース)」<br />
の後ろに、定冠詞の変化語尾をつけていきます。</p>
<p>１格 dieser Lehrer この先生が<br />
　　ディーザー　レーラー<br />
２格 dieses Lehrers この先生の<br />
　　ディーゼス　レーラース<br />
３格 diesem Lehrer この先生に<br />
　　ディーゼム　レーラー<br />
４格 diesen Lehrer この先生を<br />
　　ディーゼン　レーラー<br />
男性名詞の定冠詞の変化語尾を借りてきた形になります。</p>
<p>１格　d<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong>　→ dies<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong><br />
・Dieser Lehrer ist nett.　この先生はやさしい。<br />
　ディーザー　レーラー　イスト　ネット</p>
<p>２格　d<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　→ dies<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong><br />
・Die Krawatte dieses Lehrers ist schön. この先生のネクタイはすてきです。<br />
　ディー　クラヴァッテ　ディーゼス　レーラース　イスト　シェーン </p>
<p>３格  d<strong><span style="color: #ff0000;">em</span></strong>　→ dies<strong><span style="color: #ff0000;">em</span></strong><br />
・Ich gebe diesem Lehrer ein Buch.　私はこの先生に本を1冊渡す。<br />
　イヒ　ゲーベ　ディーゼム　レーラー アイン　ブーフ</p>
<p>４格  d<strong><span style="color: #ff0000;">en</span></strong>　→ dies<strong><span style="color: #ff0000;">en</span></strong><br />
・Wir loben diesen Lehrer.　私たちはこの先生をほめる。<br />
　ヴィーァ　ローベン　ディーゼン　レーラー</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞の場合</span></strong>、変化語尾に少し注意してください。</p>
<p>１格　di<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　→  dies<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong><br />
２格　d<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong>　→  dies<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong><br />
３格　d<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong>　→  dies<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong><br />
４格　di<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>  →  dies<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong></p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">＊チェックポイント＊</span></strong><br />
<strong><span style="color: #ff0000;">女性名詞</span></strong>の場合は、<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">１格と４格に注意</span></strong>してください。</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">中性名詞の場合も</span></strong>、女性名詞と同様に<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">１格と４格に注意</span></strong>してください。</p>
<p>１格　d<strong><span style="background-color: #ffff99;">as</span></strong>　→  dies<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong><br />
２格　d<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　→  dies<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong><br />
３格　d<strong><span style="color: #ff0000;">em</span></strong>　→ dies<strong><span style="color: #ff0000;">em</span></strong><br />
４格　d<strong><span style="background-color: #ffff99;">as</span></strong>　→  dies<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong></p>
<p>複数形の定冠詞は名詞の性に係わりなく、<br />
ワンパターンの変化でした。diesも同様に、<br />
複数形の変化は一つしかありません。</p>
<p>１格　di<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　→  dies<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong><br />
２格　d<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong>　→  dies<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong><br />
３格　d<strong><span style="color: #ff0000;">en</span></strong>　→  dies<strong><span style="color: #ff0000;">en</span></strong><br />
４格　di<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong> 　→  dies<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong><br />
となります。</p>
<p>そのほか<br />
dieserと同じような変化をする定冠詞類には、<br />
＊ <strong><span style="background-color: #ffff99;">jener</span></strong>　「あの～」<br />
　イェーナー<br />
＊ <strong><span style="background-color: #ffff99;">jeder</span></strong>　「どの～」英語のeveryに相当します。<br />
　イェーダー<br />
＊ <strong><span style="background-color: #ffff99;">aller</span></strong>　「すべての～」<br />
　アラー<br />
＊ <strong><span style="background-color: #ffff99;">welcher</span></strong>　「どの～」<br />
　ヴェルヒャー<br />
＊ <strong><span style="background-color: #ffff99;">solcher</span></strong>　「そのような～」<br />
   ゾルヒャー<br />
などがあります。</p>
<p>それぞれの発音、変化をチェックしていきましょう。</p>
<h3>jener　「あの～」の発音、変化について </h3>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　jener　イェーナー<br />
２格　jenes　イェーネス<br />
３格　jenem　イェーネム<br />
４格　jenen　イェーネン</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　jen<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　イェーネ<br />
２格　jener　イェーナー<br />
３格　jener　イェーナー<br />
４格　jen<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　イェーネ</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　jen<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　イェーネス<br />
２格　jenes　イェーネス<br />
３格　jenem　イェーネム<br />
４格　jen<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　イェーネス</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形</span></strong><br />
１格　jene　イェーネ<br />
２格　jener　イェーナー<br />
３格　jenen　イェーネン<br />
４格　jene　イェーネ</p>
<h3> jeder　「どの～」の発音、変化について</h3>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　jeder　イェーダー<br />
２格　jedes　イェーデス<br />
３格　jedem　イェーデム<br />
４格　jeden　イェーデン</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　jed<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong><br />
２格　jeder　イェーダー<br />
３格　jeder　イェーダー<br />
４格　jed<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　イェーデ</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　jed<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　イェーデス<br />
２格　jedes　イェーデス<br />
３格　jedem　イェーデム<br />
４格　jed<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　イェーデス</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形</span></strong><br />
<strong><span style="color: #ff0000;">Jederには複数形がありません</span></strong>。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">＊ちなみに＊</span></strong><br />
よく使われる表現として、<br />
□ jeden Tag：毎日<br />
　イェーデン　ターク<br />
□ jeden Monat：毎月<br />
　イェーデン　モナート<br />
□ jedes Jahr：毎年<br />
　イェーデス　ヤール<br />
□ auf jeden Fall：いずれにせよ<br />
　アオフ　イェーデン　ファル<br />
などがあります。</p>
<h3> aller　「すべての～」の発音、変化について</h3>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　aller　アラー<br />
２格　alles 　アレス<br />
３格　allem　アレム<br />
４格　allen　アレン</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　all<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　アレ<br />
２格　aller　アラー<br />
３格　aller　アラー<br />
４格　all<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　アレ</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　all<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　アレス<br />
２格　alles　アレス<br />
３格　allem アレム<br />
４格　all<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　アレス</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形</span></strong><br />
１格　alle　アレ<br />
２格　aller　アラー<br />
３格　allen　アレン<br />
４格　alle　アレ</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">＊ちなみに＊</span></strong><br />
「すべての道はローマに通ず」は、<br />
Alle Wege führen nach Rom.<br />
アレ　ヴェーゲ　フューレン　ナーハ　ローム<br />
となります。</p>
<h3>welcher　「どの～」の発音、変化について </h3>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　welcher　ヴェルヒャー<br />
２格　welches 　ヴェルヒェス<br />
３格　welchem　ヴェルヒェム<br />
４格　welchen　ヴェルヒェン</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　welch<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　ヴェルヒェ<br />
２格　welcher　ヴェルヒャー<br />
３格　welcher　ヴェルヒャー<br />
４格　welch<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　ヴェルヒェ</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　welch<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　ヴェルヒェス<br />
２格　welches　ヴェルヒェス<br />
３格　welchem　ヴェルヒェム<br />
４格　welch<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　ヴェルヒェス</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形</span></strong><br />
１格　welche　ヴェルヒェ<br />
２格　welcher　ヴェルヒャー<br />
３格　welchen　ヴェルヒェン<br />
４格　welche　ヴェルヒェ</p>
<p>＊作文コーナー＊<br />
次のドイツ語を日本語に訳してみましょう。<br />
Welches Wörterbuch empfehlen Sie ?</p>
<p>解答は最後にあります。</p>
<h3> solcher「どの～」の発音、変化について </h3>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　solcher　ゾルヒャー<br />
２格　solches 　ゾルヒェス<br />
３格　solchem　ゾルヒェム<br />
４格　solchen　ゾルヒェン</p>
<p> <strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　solch<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　ゾルヒェ<br />
２格　solcher　ゾルヒャー<br />
３格　solcher　ゾルヒャー<br />
４格　solch<strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>　ゾルヒェ</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞</span></strong>の場合<br />
１格　solch<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　ゾルヒェス<br />
２格　solches　ゾルヒェス<br />
３格　solchem ゾルヒェム<br />
４格　solch<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>　ゾルヒェス</p>
<p> <strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形</span></strong><br />
１格　solche　ゾルヒェ<br />
２格　solcher　ゾルヒャー<br />
３格　solchen　ゾルヒェン<br />
４格　solche　ゾルヒェ</p>
<h3>作文解答 </h3>
<p>Welches Wörterbuch empfehlen Sie ?<br />
ヴェルヒェス　ヴェルターブーフ　エンプフェーレン　ズィー</p>
<p>この文章の和訳は、<br />
「どの辞書がおすすめですか？」</p>
<p>となります。</p>
<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1443.html">【ドイツ語の定冠詞類】dieser・jener・jeder・aller・welcher・solcher  の発音、格変化や複数形について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wienmeister.info/1443.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ドイツ語の人称代名詞】変化や読み方、語順について</title>
		<link>http://wienmeister.info/1408.html</link>
		<comments>http://wienmeister.info/1408.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jun 2017 09:24:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[wienmeister]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ドイツ語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wienmeister.info/?p=1408</guid>
		<description><![CDATA[「ich」・「du」・「er」など、 ドイツ語の人称代名詞の変化や語順について わかりやすく解説をしていきます。 人称代名詞とは？  「私」・「あなた」・「彼」など、 英語の「I」「you」「he」などに当たるものを 人 [&#8230;]<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1408.html">【ドイツ語の人称代名詞】変化や読み方、語順について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>「ich」・「du」・「er」など、<br />
ドイツ語の人称代名詞の変化や語順について<br />
わかりやすく解説をしていきます。</p>
<h3>人称代名詞とは？ </h3>
<p>「私」・「あなた」・「彼」など、<br />
英語の「I」「you」「he」などに当たるものを<br />
人称代名詞と言います。</p>
<p>ドイツ語では、h</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">【１人称】</span></strong><br />
ich  私は<br />
イヒ</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">【２人称】</span></strong><br />
du　君は（親称）<br />
ドゥー<br />
Sie  あなたは（敬称）<br />
ズィー</p>
<p>＊duは「ドュー」ではなく、<br />
英語のdo「ドゥー」と同じ発音です。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">【３人称】</span></strong><br />
er　彼は<br />
エァ<br />
sie  彼女は<br />
ズィー<br />
es  それは<br />
エス<br />
となります。</p>
<p>複数の「we」・「you」・「they」にあたるのが、</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">【１人称】</span></strong><br />
wir  私たちは<br />
ヴィーア</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">【２人称】</span></strong><br />
ihr  君たちは<br />
イーア<br />
Sie  あなた方は<br />
ズィー</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">【３人称】</span></strong><br />
sie  彼らは<br />
ズィー</p>
<h3>１人称・２人称・３人称、親称と敬称について </h3>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">１人称</span></strong>とは、話し手の「<strong><span style="color: #ff0000;">自分自身</span></strong>」のことを指します。<br />
日本語では、「私」・「ぼく」・「オレ」などと表現しますが、<br />
ドイツ語では「ich」だけです。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">２人称</span></strong>とは、聞き手となる、<strong><span style="color: #ff0000;">相手</span></strong>のことを言います。<br />
「あなた」・「君」・「お前」などですが、<br />
ドイツ語では「du 」あるいは「Sie 」となります。</p>
<p>「du」は友達や、家族など親しい間柄のときに使用します。<br />
それに対して、<br />
「Sie」は敬称２人称と呼ばれ、<br />
ビジネスや初対面の場合、年上の方と話すときに使います。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">３人称</span></strong>とは、「彼」・「彼女」・「それ」などの<strong><span style="color: #ff0000;">第三者</span></strong>の示します。<br />
ドイツ語では、「er」・「sie」・「es」となり、複数形は 「sie / 彼ら」です。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">＊注意＊</span></strong><br />
ドイツ語には<br />
sie が４つもあります。</p>
<p>【<strong><span style="background-color: #ffff99;">単数</span></strong>】<br />
ich<br />
du<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">Sie</span></strong>  あなた<br />
er<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">sie</span></strong>  彼女<br />
es<br />
【<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数</span></strong>】<br />
wir<br />
ihr<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">sie</span></strong>  彼ら<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">Sie</span></strong>  あなた方</p>
<p>敬称のSie「あなた/あなた方」は単数/複数ともに<br />
文章のどこにあっても大文字なのでわかるのですが、</p>
<p>・<strong><span style="color: #ff0000;">Sie</span></strong> haben jetzt Hunger.  あなたは今お腹がへっています。<br />
・Haben <strong><span style="color: #ff0000;">Sie</span></strong> jetzt Hunger ?  あなたは今お腹がへっていますか？<br />
・Jetzt haben <strong><span style="color: #ff0000;">Sie</span></strong> Hunger.  今、あなたはお腹がへっています。</p>
<p>その他の代名詞の見分けはどうするの？<br />
と思いませんか。</p>
<p>それが大丈夫なんですよ。<br />
動詞の変化、前後関係でちゃんと見分けがつきます。</p>
<p>セルフチェック→<a href="http://wienmeister.info/565.html" target="_blank">動詞の変化</a></p>
<h3>１人称の格変化と例文 </h3>
<p>英語の場合、<br />
「I」・「my」・「me」・「mein」と変化しますが、</p>
<p>ドイツ語の場合、名詞が格変化をしたように、<br />
代名詞もそれぞれ１格から４格まで変化をします。</p>
<p>【<strong><span style="background-color: #ffff99;">１人称</span></strong>】<br />
１格　ich　イヒ　<br />
２格　meiner　マイナー　<br />
３格　mir　ミーア<br />
４格　mich　ミッヒ</p>
<p>「ich」の格変化を例文でチェックしてみましょう。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">１格</span></strong><br />
Ich fahre nach Wien.　私はウィーンへ行く。<br />
イヒ　ファーレ　ナーハ　ヴィーン</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">２格</span></strong><br />
Statt meiner kommt der Vater.　私のかわりに、父親が来る。<br />
シュタット　マイナー　コムト　デァ　ファーター</p>
<p>＊stattが２格支配の前置詞なので、<br />
statt ＋ ２格　→ statt meiner となります。</p>
<p>セルフチェック→<a href="http://wienmeister.info/1374.html" target="_blank">前置詞の格支配</a></p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">３格</span></strong><br />
Sie gibt mir einen Brief.　彼女は私に手紙を渡す。<br />
ズィー　ギープト　ミーア  アイネン  ブリーフ</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">４格</span></strong><br />
Sie liebt mich.　彼女は私を愛している。</p>
<p>１人称の複数形です。</p>
<p>１格　wir　ヴィー<br />
２格　unser　ウンザー<br />
３格　uns　ウンス<br />
４格　uns　ウンス</p>
<h3>２人称の格変化について </h3>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">【２人称】親しい間柄（親称）</span></strong><br />
１格　du　ドゥー<br />
２格　deiner 　ダイナー<br />
３格　dir 　ディーア<br />
４格　dich　ディッヒ</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">＊フレーズ・チェック＊</span></strong><br />
・Ich liebe dich.  「<strong><span style="color: #ff0000;">愛してるよ</span></strong>」<br />
イヒ　リーベ　ディッヒ</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">【２人称】ビジネスや年上の方へ（敬称）</span></strong><br />
１格　Sie　ズィー<br />
２格　Ihrer　イーラー<br />
３格　Ihnen　イーネン<br />
４格　Sie　ズィー</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">＊フレーズ・チェック＊</span></strong><br />
Wie geht es Ihnen ?　「<strong><span style="color: #ff0000;">お元気ですか？</span></strong>」<br />
ヴィー　ゲート　エス　イーネン</p>
<p>複数の変化です。</p>
<p>１格　ihr　イーア<br />
２格　euer　オイーア<br />
３格　euch　オイヒ<br />
４格　euch　オイヒ</p>
<p>＊「eu」の発音に注意！</p>
<p>セルフチェック　→　<a href="http://wienmeister.info/1163.html" target="_blank">euなどの二重母音の発音</a></p>
<p>敬称２人称の「Sie」は、<br />
単数「Sie」と同じ変化です。</p>
<p>１格　Sie　ズィー<br />
２格　Ihrer　イーラー<br />
３格　Ihnen　イーネン<br />
４格　Sie　ズィー</p>
<h3>３人称の格変化について </h3>
<p>【<strong><span style="background-color: #ffff99;">3人称</span></strong>】<br />
１格　er　エァ<br />
２格　seiner　ザイナー<br />
３格　ihm　イーム<br />
４格　ihn　イーン</p>
<p>１格　sie　ズィー<br />
２格　ihrer　イーラー<br />
３格　ihr　イーア<br />
４格　sie　ズィー</p>
<p>１格　es　エス<br />
２格　seiner　ザイナー<br />
３格　ihm　イーム<br />
４格　es　エス</p>
<p>複数形は「er」・「sie」・「es」をまとめて、<br />
彼らの「sie」となります。</p>
<p>１格　sie　ズィー<br />
２格　ihrer　イーラー<br />
３格　ihnen　イーネン<br />
４格　sie　ズィー</p>
<h3>名詞を代名詞するコツについて </h3>
<p>それでは問題です。<br />
Die Brille liegt auf dem Tisch.<br />
という文章のdie Brille を代名詞に置き換えてください。</p>
<p>Die Brille liegt auf dem Tisch. メガネが机の上に置いてある。<br />
ディー　ブリレ　リークト　アオフ　デム　ティッシュ</p>
<p>名詞を代名詞に置き換えるときは、<br />
名詞の性で置き換えてください。</p>
<p>名詞の意味が「人」とか、「物」とかは関係ありません。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">男性名詞</span></strong>　→　<strong><span style="color: #ff0000;">er</span></strong>(彼)<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">女性名詞</span></strong>　→　<strong><span style="color: #ff0000;">sie</span></strong> (彼女)<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">中性名詞</span></strong>　→　<strong><span style="color: #ff0000;">es</span></strong>（それ）<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">複数形</span></strong>　　→　<strong><span style="color: #ff0000;">sie</span></strong>（彼ら）</p>
<p>次に文章の中でその名詞が何格かをチェックします。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">Die Brille</span></strong> liegt auf dem Tisch.<br />
のDie Brille は１格ですので、<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">Sie</span></strong> liegt auf dem Tisch.<br />
となります。</p>
<p>それでは、<br />
Ich suche eine Brille.<br />
この文章のeine Brille を代名詞にしてください。</p>
<p>Ich suche<strong><span style="background-color: #ffff99;"> eine Brille</span></strong>. 私はメガネを探している。<br />
イヒ　ズーヘ　アイネ　ブリレ<br />
この場合、<br />
eine Brille　は女性名詞なので、<br />
まずsie に置き換えます。</p>
<p>sie（彼女）の変化は、<br />
１格　sie　ズィー<br />
２格　ihrer　イーラー<br />
３格　ihr　イーア<br />
４格　<strong><span style="color: #ff0000;">sie</span></strong>　ズィー<br />
ですから、4格のsieとなります。</p>
<p>Ich suche <strong><span style="background-color: #ffff99;">eine Brille</span></strong>.<br />
→ Ich suche <strong><span style="color: #ff0000;">sie</span></strong>.<br />
となります。</p>
<p>名詞の前の冠詞などはあまり気にせず、<br />
名詞と一緒に代名詞に直してください。</p>
<p>・<strong><span style="color: #ff0000;">Die</span></strong> Brille liegt auf dem Tisch<br />
こちらは<strong><span style="color: #ff0000;">Die</span></strong>（女性名詞の定冠詞）＋Brille → sie<br />
・Ich suche <strong><span style="color: #ff0000;">eine</span></strong> Brille.<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">eine</span></strong>（女性名詞の不定冠詞）＋Brille → sie</p>
<p>セルフチェック　→　<a href="http://wienmeister.info/922.html" target="_blank">定冠詞の変化・使い方は？</a></p>
<h3>代名詞の３格と４格の語順について </h3>
<p>この文章のように、<br />
Ich schenke dem Vater eine Brille.<br />
目的語が２つあるときの語順に注意してください。</p>
<p>Ich schenke dem Vater eine Brille.　私は父にメガネをプレゼントする。<br />
イヒ　シェンケ　デム　ファーター　アイネ　ブリレ<br />
＊ヒント＊<br />
・schenken ～３格に、～４格をプレゼントする<br />
・dem Vater 父に：男性名詞の３格<br />
・eine Brille メガネを：女性名詞４格</p>
<p>文章の中に、<strong><span style="background-color: #ffff99;">３格と４格の目的語が２つある場合</span></strong>、<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">２つとも</span></strong>dem Vater（父に）、eine Brille（メガネを）のように<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">名詞の場合は、３格＋４格の順番</span></strong>になります。</p>
<p>それでは、<strong><span style="background-color: #ffff99;">片方が代名詞なると</span></strong>？<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">格にかかわりなく代名詞が前</span></strong>に置かれます。</p>
<p>Ich schenke <strong><span style="color: #ff0000;">ihm</span></strong> eine Brille.<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">dem Vater</span></strong>を代名詞に直すと、<br />
男性名詞なので、まず「er」で置き換えられます。</p>
<p>文章の中では、「父に」ですから、３格になります。<br />
「er」の変化は、<br />
１格　er　エァ<br />
２格　seiner　ザイナー<br />
３格　<strong><span style="color: #ff0000;">ihm</span></strong>　イーム<br />
４格　ihn　イーン<br />
でしたね。</p>
<p>それでは、<br />
eine Brilleを代名詞にしてみましょう。<br />
Brilleは女性名詞なので、取りあえず「sie」で置き換え、<br />
「メガネを」なので、４格です。</p>
<p>正解は、<br />
Ich schenke <strong><span style="color: #ff0000;">sie</span></strong> dem Vater.<br />
となります。</p>
<p>それでは、<br />
２つとも代名詞になったときは？</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">目的語が２つとも代名詞になると<br />
３格と４格がひっくり返り、４格＋３格</span></strong>となります。<br />
Ich schenke <strong><span style="color: #ff0000;">sie ihm</span></strong>.<br />
となります。</p>
<p>セルフチェック　→　<a href="http://wienmeister.info/824.html" target="_blank">名詞の格変化</a></p>
<h3>まとめ </h3>
<p>名詞を代名詞にするときは、<br />
名詞の性で置き換えてください。</p>
<p>男性名詞→ er<br />
女性名詞→ sie<br />
中性名詞→ es<br />
複数形　→ sie</p>
<p>代名詞を訳すときには、<br />
前後関係に注意してくださいね。</p>
<p>Ich lege die Brille auf den Tisch.<br />
「私はメガネを机の上に置く」<br />
Sie liegt auf dem Tisch.<br />
「彼女は机の上に…」などと訳さないように<br />
してください。</p>
<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1408.html">【ドイツ語の人称代名詞】変化や読み方、語順について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wienmeister.info/1408.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ドイツ語の前置詞]　格支配・使い分けのイメージ、 融合形・熟語などの例文について</title>
		<link>http://wienmeister.info/1374.html</link>
		<comments>http://wienmeister.info/1374.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jun 2017 07:08:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[wienmeister]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ドイツ語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wienmeister.info/?p=1374</guid>
		<description><![CDATA[ドイツ語の前置詞は、 次にくる名詞などの格が決まっています。   例えば、 ３格支配の前置詞にmit （ミット）があります。 mit という前置詞は、「～といっしょに」という意味で、 次にくる名詞や代名詞が３格になります [&#8230;]<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1374.html">【ドイツ語の前置詞]　格支配・使い分けのイメージ、 融合形・熟語などの例文について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>ドイツ語の前置詞は、<br />
次にくる名詞などの格が決まっています。<br />
 <br />
例えば、<br />
３格支配の前置詞にmit （ミット）があります。<br />
mit という前置詞は、「～といっしょに」という意味で、<br />
次にくる名詞や代名詞が３格になります。<br />
 <br />
mit ＋３格の名詞（代名詞）<br />
 <br />
「お母さんといっしょに」というときは<br />
mit der Mutter ミット　デァ　ムター<br />
となります。<br />
 </p>
<h3>２格支配の前置詞について </h3>
<p> <br />
２格支配の前置詞には、<br />
・statt　シュタット　～の代わりに<br />
・trotz　トロッツ　～にもかかわらず<br />
・wegen　ヴェーゲン　～のために（理由など）<br />
・während 　ヴェーレント　～の間じゅう<br />
などがあります。<br />
 <br />
Statt der Mutter kommt der Vater.<br />
シュタット　デァ　ムター　コムト　デァ　ファーター<br />
母の代わりに父が来ます。<br />
 <br />
Mutter は「母」という女性名詞で、<br />
定冠詞＋名詞の変化は下記の通りになります。</p>
<p>１格  die Mutter<br />
２格  <strong><span style="color: #ff0000;">der Mutter</span></strong><br />
３格  der Mutter<br />
４格  die Mutter<br />
 <br />
statt は２格の名詞と結びつくので、<br />
statt <strong><span style="color: #ff0000;">der Mutter</span></strong>となります。<br />
 <br />
主語以外のものが文頭にあるので、<br />
主語（der Vater ）と動詞(kommt) がひっくり返って、<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">Statt der Mutter </span></strong>kommt der Vater.<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">主語以外の要素</span></strong>　＋動詞＋主語<br />
という語順になります。<br />
 <br />
セルフ・チェック　→ <a href="http://wienmeister.info/137.html" target="_blank">ドイツ語の定冠詞の変化</a></p>
<p>□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">trotz</span></strong>　トロッツ　～にもかかわらず<br />
・trotz des Regens　： 雨にもかかわらず<br />
   トロッツ　デス　レーゲンス<br />
 <br />
□ wegen　ヴェーゲン　～のために（理由など）<br />
・<strong><span style="background-color: #ffff99;">ｗegen</span></strong> der Krankheit：病気のため<br />
   ヴェーゲン　デァ　クランクハイト<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">während</span></strong> 　ヴェーレント　～の間じゅう<br />
・während des Unterrichts：授業の間じゅう<br />
   ヴェーレント　デス　ウンターリヒツ<br />
 </p>
<h3>３格支配の前置詞について</h3>
<p> <br />
３格支配の前置詞には、<br />
・aus　アオス　～から<br />
・bei　バイ　～の場合・～のところに<br />
・mit　ミット　～と一緒に・～で<br />
・nach　ナーハ　～の後で・～へ・～によれば<br />
・seit　ザイト　～以来<br />
・von　フォン　～から・～の・～について<br />
・zu　ツー　～へ<br />
などがあります。<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">aus</span></strong>　アオス　～から<br />
・aus dem Zimmer：部屋から<br />
アオス　デム　ツィマー<br />
 <br />
Zimmer は「部屋」という中性名詞で、<br />
定冠詞＋名詞の変化は、</p>
<p>１格 das Zimmer<br />
２格 des Zimmers<br />
３格 <strong><span style="color: #ff0000;">dem Zimmer</span></strong><br />
４格 das Zimmer<br />
となります。<br />
 <br />
aus は３格の名詞と結びつくので、<br />
aus <strong><span style="color: #ff0000;">dem Zimmer</span></strong>となります。<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">＊ちなみに＊</span></strong><br />
「去るものは日々に疎し」をドイツ語では、<br />
Aus den Augen, aus dem Sinn.<br />
アオス　デン　アオゲン　アオス　デム　ズィン<br />
という表現になります。<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">bei</span></strong>　バイ　～の場合・～のところに<br />
・bei den Eltern：両親のところに（一緒に）<br />
   バイ　デン　エルターン<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">mit</span></strong>　ミット　～と一緒に・～で<br />
・mit dem Zug：電車で<br />
   ミット　デム　ツーク<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">nach</span></strong>　ナーハ　～の後で・～へ・～によれば<br />
・nach der Arbeit：仕事のあとで<br />
  ナーハ　デァ　アルバイト<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">seit</span></strong>　ザイト　～以来から<br />
・seit einem Jahr ：一年前から<br />
   ザイト　アイネム　ヤール<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">von</span></strong>　フォン　～から・～の・～について<br />
・von der Bibliothek　：図書館から<br />
   フォン　デァ　ビブリオテーク<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">zu</span></strong>　ツー　～へ<br />
・zu mir ：私のところへ<br />
   ツー　ミーァ<br />
 <br />
＊同じ「～へ」でも、<br />
nach の後ろは地名、<br />
zu の後ろは人や建物がきます。</p>
<p>・Ich fahre nach Wien.<br />
   私はウィーンへ行きます。<br />
 <br />
 </p>
<h3>４格支配の前置詞について </h3>
<p> <br />
４格支配の前置詞には、<br />
・durch ドゥルヒ　～を通って<br />
・ohne　オーネ　～なしに<br />
・für　フューア　～ のために・～にとって<br />
・um　ウム　～のまわりに<br />
などがあります。<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">durch</span></strong>  ドゥルヒ　～を通って<br />
・durch den Park：公園を通って<br />
   ドゥルヒ　デン　パルク<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">ohne</span></strong>  オーネ　～なしに<br />
・ohne dich ：君なしに<br />
   オーネ　ディヒ<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">für</span></strong>  フューア  ～ のために・～にとって<br />
・für die Mutter：母のために<br />
   フューア　ディー　ムター<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">um</span></strong>  ウム　～のまわりに<br />
・um die Sonne：太陽のまわりを<br />
   ウム　ディー　ゾンネ<br />
 <br />
＊「何時に」というときは、<br />
um 6 Uhr ：6時に<br />
ウム　ゼクス　ウーァ<br />
という言い方をします。<br />
 </p>
<h3>３格・４格支配の前置詞について </h3>
<p> <br />
ドイツ語では、一つの前置詞で<br />
３格の前置詞と結びついたり、４格の前置詞と<br />
結びついたりするものがあります。<br />
 <br />
例えば、<br />
３格・４格支配の前置詞に auf（アオフ）があります。<br />
auf という前置詞は、「～上に・～上へ」という意味で、<br />
英語のonにあたります。<br />
 <br />
・「どこに」、「どこで」のように場所を表すときは、<br />
３格と結びつきます。<br />
 <br />
・Die Zeitung liegt auf dem Tisch.<br />
   ディー　ツァイトゥング　リークト　アオフ　デム　ティッシュ<br />
   新聞が机の上に置いてあります。<br />
 <br />
・動詞に「移動・方向」の要素があるときは、<br />
４格と結びつきます。<br />
 <br />
・Ich lege die Zeitung auf den Tisch.<br />
   イヒ　レーゲ　ディー　ツァイトゥング　アオフ　デン　ティッシュ<br />
   私は新聞を机の上に置きます。<br />
 <br />
３格・４格支配の前置詞には、<br />
・an　アン　～のそばに（で）/ ～のそばへ<br />
・auf　アオフ　～の上に（で）/ ～の上へ<br />
・hinter　ヒンター　～の後ろに（で）/～の後ろへ<br />
・in　イン　～の中に（で）/ ～の中へ<br />
・neben　ネーベン　～の横に（で）/ ～の横へ<br />
・über　ユーバー　～の上方に（で）/ ～の上方へ<br />
・unter　ウンター　～の下に（で）/ ～の下へ<br />
・vor　フォーア　～の前に（で）/ ～の前へ<br />
・zwischen　ツヴィッシェン　～の間に（で）/ ～の間へ<br />
など、９つあります。</p>
<p> □ <strong><span style="background-color: #ffff99;">an</span></strong>　アン　～のそばに（で）/ ～のそばへ<br />
・an dem Fenster ：窓のそばで（３格）<br />
   アン　デム　フェンスター<br />
・an das Fenster ：窓のそばへ（４格）<br />
   アン　ダス　フェンスター<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">auf</span></strong>　アオフ　～の上に（で）/ ～の上へ<br />
・auf dem Bett ：ベッドの上に（３格）<br />
   アオフ　デム　ベット<br />
・auf das Bett：ベッドの上へ（４格）<br />
   アオフ　ダス　ベット<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">hinter</span></strong>　ヒンター　～の後ろに（で）/～の後ろへ<br />
・hinter der Post：郵便局の後ろに（３格）<br />
ヒンター　デァ　ポスト<br />
・hinter die Post：郵便局の後ろへ（４格）<br />
 ヒンター　ディー　ポスト<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">in</span></strong>　イン　～の中に（で）/ ～の中へ<br />
・in dem Zimmer ：部屋の中で（３格）<br />
イン　デム　ツィマー<br />
・in das Zimmer ：部屋の中へ（４格）<br />
イン　ダス　ツィマー<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">neben</span></strong>　ネーベン　～の横に（で）/ ～の横へ<br />
・neben dem Haus：家の横で（３格）<br />
ネーベン　デム　ハオス<br />
・neben das Haus：家の横に（４格）<br />
ネーベン　ダス　ハオス<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">über</span></strong>　ユーバー　～の上方に（で）/ ～の上方へ<br />
・über dem Dach：屋根の上のほうに（３格）<br />
ユーバー　デム　ダッハ<br />
・über das Dach ：屋根の上のほうへ（４格）<br />
ユーバー  ダス  ダッハ</p>
<p> □  <strong><span style="background-color: #ffff99;">unter</span></strong>　ウンター　～の下に（で）/ ～の下へ<br />
・unter der Brücke：橋の下に（３格）<br />
　ウンター　デァ　ブリュッケ<br />
・unter die Brücke：橋の下へ（４格）<br />
　ウンター　ディー　ブリュッケ<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">vor</span></strong>　フォーア　～の前に（で）/ ～の前へ<br />
・vor der Tür ：ドアの前で（３格）<br />
   フォーア　デァ　トューア<br />
・vor die Tür：ドアの前へ（４格）<br />
   フォーア　ディー　トューア<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">zwischen</span></strong>　ツヴィッシェン　～の間に（で）/ ～の間へ<br />
・zwischen den Leuten：人々の間に（３格）<br />
   ツヴィッシェン　デン　ロイテン<br />
・zwischen die Leute ：人々の間へ（４格）<br />
   ツヴィッシェン　ディー　ロイテン<br />
 </p>
<h3>前置詞と定冠詞の融合形について </h3>
<p> <br />
いくつかの前置詞は定冠詞と合体して、<br />
融合形を作ります。<br />
 <br />
・an ＋ dem → am  アム<br />
・an ＋ das → ans  アンス<br />
・bei ＋dem → beim  バイム<br />
・in ＋ dem → im  イム<br />
・in ＋ das → ins  インス<br />
・von ＋ dem → vom  フォム<br />
・zu ＋ dem → zum  ツーム<br />
・zu ＋ der → zur  ツーァ</p>
<p>Ich gehe in <strong><span style="color: #ff0000;">das</span></strong> Kino. 私はその映画館へ行く。<br />
この場合、その映画館というように<br />
なにかその映画館に行くこだわりがあり、<br />
「<strong><span style="color: #ff0000;">その</span></strong>」と限定しています。</p>
<p>それに対して、<br />
Ich gehe <strong><span style="color: #ff0000;">ins</span></strong> Kino.<br />
この場合は映画館はどこでもよく、<br />
映画を見に行くというように、<br />
定冠詞の指し示す力が弱くなります。</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">＊ちなみに＊</span></strong><br />
ヘルマン・ヘッセの小説に、<br />
『車輪の下』という作品があります。<br />
ドイツ語のタイトルは、<br />
『Unterm Rat』です。</p>
<p>これはunter と dem がくっついて<br />
unterm(ウンターム)<br />
となります。</p>
<p>ストーリーは、<br />
優秀な少年が大人の無理解に、<br />
約束された階段を踏み外し、堕ちていく<br />
という作者の自伝的なお話です。<br />
おすすめの一冊です。</p>
<h3>特定の前置詞と結びつく動詞 </h3>
<p>動詞が特定の前置詞と一緒に、<br />
イディオムとして使われることがあります。</p>
<p>□  warten ＋ auf （４格）：４格を待つ<br />
・Ich warte auf den Zug. 私は列車を待つ。<br />
  イヒ　ヴァルテ　アオフ　デン　ツーク</p>
<p>□  denken ＋ an （４格）：（４格）を思い出す<br />
・Er denkt an seine Mutter. 彼は彼の母を思い出す。<br />
   エァ　デンクト　アン　ザイネ　ムター</p>
<p> □ diskutieren ＋ über （４格）：(４格)について議論する<br />
・Wir diskutieren über den Umweltschutz.<br />
   私たちは環境保護について議論する。<br />
   ヴィーア　ディスクティーレン　ユ－バー　ウムベルトシュッツ</p>
<p>□ halten ＋ für  (４格)：４格の目的語を(４格)と思う・みなす。<br />
・Ich halte ihn für meinen guten Freund.　<br />
   私は彼を私の仲良しだと思っている。<br />
   イヒ　ハルテ　イーン　フューア　マイネン　グーテン　フロイント</p>
<p>□  zufrieden ＋ mit (３格)：(３格)に満足している<br />
・Er ist mit seinem Leben zufrieden. 彼は彼の人生に満足している。<br />
　エァ　イスト　ミット　ザイネム　レーベン　ツフリーデン</p>
<h3>まとめ </h3>
<p>ｗegenは２格支配の前置詞ですが、<br />
辞書には（まれに３格支配）というような表記があります。<br />
まれにと書いてある場合は、気にしなくて大丈夫です。</p>
<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1374.html">【ドイツ語の前置詞]　格支配・使い分けのイメージ、 融合形・熟語などの例文について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wienmeister.info/1374.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ウィーンのエリザベート観光スポット]シシー博物館やお土産について</title>
		<link>http://wienmeister.info/1348.html</link>
		<comments>http://wienmeister.info/1348.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 May 2017 05:17:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[wienmeister]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ウィーン]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wienmeister.info/?p=1348</guid>
		<description><![CDATA[ウィーンのシシーこと、皇妃エリザベートに関連する 観光スポットをご紹介します。 エリザベートの生涯を辿ったあとは、その余韻を楽しめる お土産をさがしてみては、いかがでしょうか？   アウグスティーナー教会　シシーの結婚式 [&#8230;]<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1348.html">【ウィーンのエリザベート観光スポット]シシー博物館やお土産について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>ウィーンのシシーこと、皇妃エリザベートに関連する<br />
観光スポットをご紹介します。</p>
<p>エリザベートの生涯を辿ったあとは、その余韻を楽しめる<br />
お土産をさがしてみては、いかがでしょうか？<br />
 </p>
<h3>アウグスティーナー教会　シシーの結婚式が行われた教会 </h3>
<p> <br />
シシーの結婚式が行われた教会を覗いてみましょう。<br />
この教会では、マリア・テレジアとロートリンゲン公をはじめ、<br />
ハプスブルク家関係の挙式が多く執り行われています。<br />
 <br />
アウグスティーナー教会の場所は少しわかりづらいかもしれません。<br />
王宮(ホーフブルク/Hof)を背に、<br />
ミヒャエル広場を右手、車が一台通れる幅の道を進むと<br />
右手にあります。<br />
 <br />
１４世紀前半に、宮廷付属の教会として作られ、<br />
地下にはハプスブルクに係わる人々の心臓が安置されています。</p>
<p><iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d2659.0578127928848!2d16.365580415717034!3d48.20550235440647!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x476d0799632723f5%3A0x59a3404014e13bca!2sAugustinerkirche!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1496659257832" width="600" height="450" frameborder="0" style="border:0" allowfullscreen></iframe><br />
 </p>
<h3> シェーンブルン宮殿　シシーのフィットネス・ルーム</h3>
<p> <br />
ウィーン観光で、シェーンブルン宮殿を見ないという人は<br />
いないと思います。<br />
シシーのファンでしたら、彼女のフィットネス・ルームを見落とさない<br />
ようにしてください。<br />
 <br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">インペリアルツアー</span></strong>の８番目の部屋が彼女の化粧室を兼ねた、<br />
今ふうに言うフィットネス・ルームとして使用されていました。<br />
 <br />
つり輪や梯子などもあり、美と健康的な体形を維持するために<br />
日々アスリート並みの運動をこなしていたことが想像されます。<br />
 <br />
その他のシシー関係の部屋としては、<br />
・１０番目　エリザベート皇后のサロン<br />
・１２番目a　エリザベート皇后の浴室<br />
などがあります。<br />
 <br />
さらにナポレオンの部屋を見たいという方は、<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">グランドツアー</span></strong>で３０番目の部屋になります。<br />
 <br />
□インペリアルツアー　9.50ユーロ　２２屋見学<br />
□グランドツアー　12.90 ユーロ　４０室見学 <br />
 <br />
参考記事→<a href="http://wienmeister.info/222.html">シェーンブルン宮殿への行き方</a></p>
<h3>カフェー・デーメル　シシーの大好物は？ </h3>
<p> <br />
ウィーン市内を散策して、休憩をしたくなったら、<br />
デーメルでケーキタイムはいかがですか？<br />
 <br />
シュテファン寺院から<br />
グラーベン通りをまっすぐ。<br />
ペストの像を通り過ぎ、スーパーの<br />
ユリウス・マインルを左に曲がると<br />
コールマルク通りに出ます。<br />
ブランド店が立ち並ぶ通りの右手に<br />
デーメルがあります。<br />
 <br />
ショーウインドの飾りつけが派手なので、<br />
すぐにわかると思います。<br />
 <br />
デーメルといえば、ザッハートルテですが、<br />
シシーのお気に入りがスミレのソルベでした。<br />
 <br />
店内の厨房はガラス張りで、<br />
ケーキ作りの様子を見ることができます。<br />
 <br />
２Ｆへは階段をご利用ください。<br />
ウエイトレスに席を案内されてから、<br />
１Ｆの入口にあるショーケースでケーキを選んでください。<br />
 <br />
ケーキの名前がわからなくても大丈夫です。<br />
食べたいケーキを指さして、<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">ダス　ビッテ！</span></strong>（これお願いします。/ Das,bitte ! ）<br />
と言ってください。<br />
 <br />
券を受け取って、席に戻ります。<br />
ドリンクを注文するときに、ケーキの券を渡してください。<br />
 <br />
参考記事→<a href="http://wienmeister.info/1106.html">チップのスマートな渡し方</a><br />
 </p>
<h3> シシー博物館　膨大な食器のコレクションに呆然</h3>
<p> <br />
シシー博物館は、<br />
デーメルのあるコールマルクト通りをミヒャエル広場へ。<br />
スイス宮へ向かう細い通路に入ると右手に入口があります。<br />
 <br />
シシーの部屋と彼女の夫であるフランツ・ヨーゼフ１世の<br />
部屋をみることができます。<br />
 <br />
皇后のドレスや銀食器の展示など、<br />
その数に圧倒されます。<br />
 <br />
内部が意外に広いので、時間に余裕のあるときに<br />
ゆっくりご覧いただくとよろしいかと思います。<br />
 <br />
料金は皇帝の部屋、シシー博物館、銀器コレクション<br />
共通で9.90ユーロ。学生は8.90ユーロ。<br />
 </p>
<h3>シシー関連のおすすめのお土産は？ </h3>
<p> <br />
買い物をするときに、<br />
日本人の店員さんがいると安心ですよね。<br />
 <br />
「<strong><span style="color: #ff0000;">WALTZ</span></strong> / ワルツ」は、<br />
オペラ座を背にして、<br />
シュテファン寺院とは反対方向、<br />
ケルントナー通りを２ブロック先に行った<br />
右手にあります。<br />
 <br />
ミネラル・ウォーターのサービスもありますので、<br />
トイレタイムに店内を覗いてみてはいかがでしょうか？<br />
 <br />
お土産の一押しは、<br />
シシーお気に入りの<br />
<strong><span style="background-color: #ffff99;">「スミレの花の砂糖漬け」</span></strong>。<br />
レシピはシシーが味わった当時のままで<br />
作られています。<br />
目印は高貴な紫色の缶で、蓋にシシーの<br />
顔が描かれています。<br />
 <br />
そのほか、お土産として喜ばれるのが、<br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">シシートルテ</span></strong><br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">インペリアル・ブレンドコーヒー</span></strong><br />
＊ヴィンターハルターの有名なシシーの<br />
肖像画が目印です。<br />
 </p>
<h3> シシーの生涯について</h3>
<p> <br />
最後にまとめとして、<br />
シシーの生涯を簡単に振り返ってみましょう。<br />
 <br />
ヴィンター・ハルターによって描かれた<br />
シシーの肖像画が有名ですが、<br />
彼女の身長は１７２㎝、体重５０㎏、<br />
ウエスト５０㎝という体形といわれています。<br />
 <br />
１８３７年、シシーは南ドイツのバイエルン王国で誕生。<br />
フランツ・ヨーゼフと姉ヘレーネの見合いの席に<br />
シシーも同席していました。<br />
 <br />
ヨーゼフ１世はヘレーネではなく、シシーに一目ぼれ。<br />
生まれて初めて母親の意向に反して、シシーを伴侶と<br />
することになります。<br />
ここから嫁と姑の好ましくない関係が始まったという説も。<br />
 <br />
１８５３年、温泉地として有名なバート・イシュルで婚約。<br />
バート・イシュルはザルツブルクからバスで１時間半ほどの<br />
行程になります。<br />
 <br />
１８５４年の４月２４日、ウィーンのアウグスティーナ教会で<br />
結婚式が行われ、皇后エリザベートが誕生することになります。<br />
 <br />
結婚後、宮廷での堅苦しい生活を嫌い、ウィーン以外で過ごす<br />
ことが多くなります。<br />
 <br />
１８９８年、ジュネーブのレマン湖滞在中、<br />
イタリアの無政府主義者により暗殺され、<br />
６１才で生涯を閉じることになります。</p>
<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1348.html">【ウィーンのエリザベート観光スポット]シシー博物館やお土産について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wienmeister.info/1348.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ドイツ語の疑問詞】werやwasの意味や変化、wie・wo・wohin・woher・warum・wannの例文について</title>
		<link>http://wienmeister.info/1320.html</link>
		<comments>http://wienmeister.info/1320.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 May 2017 07:44:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[wienmeister]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ドイツ語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wienmeister.info/?p=1320</guid>
		<description><![CDATA[ドイツ語の疑問詞には 「だれ」・「なに」のように 格変化をする疑問代名詞と 「なぜ」・「どこ」などの 疑問副詞の２種類があります。   ドイツ語の疑問詞　wer とwas の意味と変化について  wer は「誰」、was [&#8230;]<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1320.html">【ドイツ語の疑問詞】werやwasの意味や変化、wie・wo・wohin・woher・warum・wannの例文について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>ドイツ語の疑問詞には<br />
「だれ」・「なに」のように<br />
格変化をする疑問代名詞と<br />
「なぜ」・「どこ」などの<br />
疑問副詞の２種類があります。<br />
 </p>
<h3>ドイツ語の疑問詞　wer とwas の意味と変化について </h3>
<p>wer は「誰」、was は「なに」に<br />
相当する疑問代名詞です。<br />
疑問詞自体が格変化をします。</p>
<p>英語のwhoに当たる<br />
wer の変化からチェックしてみましょう。<br />
 <br />
１格　wer  　 ヴェーア<br />
２格　wessen  ヴェッセン<br />
３格　wem    ヴェーム<br />
４格　wen     ヴェーン<br />
 <br />
例文を見ていきましょう。<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">１格　だれが</span></strong><br />
Wer ist das Kind dort ?<br />
ヴェーァ　イスト　ダス　キント　ドルト　？<br />
「あそこにいる子供はだれですか？」<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">２格　だれの</span></strong><br />
Wessen Blume ist das ?<br />
ヴェッセン　ブルーメ　イスト　ダス？<br />
「その花はだれのですか？」<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">＊</span></strong>wessenの後ろの名詞には冠詞がつきません。<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">３格　だれに</span></strong><br />
Wem schenkt das Kind die Blume ？<br />
ヴェーム　シェンクト　ダス　キント　ディー　ブルーメ？<br />
その子供はだれにその花をプレゼントするのですか？<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">４格　だれを</span></strong><br />
Wen sucht das Kind ?<br />
ヴェーン　ズーフト　ダス　キント？<br />
その子供はだれを捜していますか？  </p>
<p>セルフチェック→<a href="http://wienmeister.info/824.html">格変化とは？</a><br />
 <br />
<strong><span style="color: #ff0000;">＊</span></strong>Wer のあとの動詞の変化はどうしよう？<br />
下記の文章の(　　) にsuchenを変化させて、<br />
埋めてみましょう。<br />
Wer (          ) das Kind ?  (suchen / 探す)<br />
「誰れがその子供を探していますか？」</p>
<p>答え →　一番下のまとめ<br />
 <br />
次に英語のwhat に当たる<br />
was の変化をチェックしましょう。<br />
 <br />
１格　was  ヴァス<br />
２格　（wessen ヴェッセン）<br />
３格　なし<br />
４格　was  ヴァス <br />
 <br />
それでは、例文をチェックしましょう。<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">１格　なにが</span></strong><br />
Was ist das ? <br />
ヴァス　イスト　ダス？<br />
「これはなんですか？」<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">４格　なにを</span></strong><br />
Was essen wir ?<br />
ヴァス　エッセン　ヴィーァ？<br />
「私たちは何を食べましょうか？」<br />
 <br />
＊どんな種類の～？と聞きたいときは、<br />
英語のwhat kind of ～にあたる、<br />
was für ein ～というフレーズを使います。<br />
 <br />
Was für eine Krawatte sucht er ?<br />
ヴァス　フューァ　アイネ　クラヴァッテ　ズーフト　エァ？<br />
彼はどのようなネクタイを探しているのですか？<br />
 <br />
この場合、前置詞fürの格支配はなく、<br />
einの変化は文中での名詞の格により決まります。<br />
 </p>
<h3>ドイツ語の疑問詞　wo・wohin・woher の意味と例文について </h3>
<p> <br />
「どこ？」、「どこへ」、「どこから」など、<br />
場所を聞くときの疑問詞を確認していきましょう。</p>
<p>□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">wo 「どこ  / ヴォー」</span></strong> <br />
・Wo ist die Post ?<br />
ヴォー　イスト　ディー　ポスト？<br />
「郵便局はどこにありますか？」<br />
 <br />
ドイツ人的には、<br />
・Wo ist denn die Post ?<br />
と「denn　/　デン」を一言つけ加えると、<br />
自然で丁寧に響くようです。<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">wohin 「どこへ / ヴォーヒン」</span></strong> <br />
 wohin はwo ＋ hin という形で、<br />
「こちらからムコウへ」という意味になります。<br />
 <br />
・Wohin fahren Sie ?<br />
ヴォーヒン　ファーレン　ズィー？<br />
「あなたはどこへ行くのですか？」<br />
 <br />
このように聞かれましたら、<br />
・Ich fahre nach Salzburg.<br />
イヒ　ファーレ　ナーハ　ザルツブルク<br />
「私はザルツブルクへ行きます」<br />
のように、nachのあとにこれから<br />
行く地名を入れてお答えください。<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">woher 「どこから / ヴォーヘーァ」</span></strong> <br />
woher はwo ＋ her という形で、<br />
「むこうからこちらへ」という意味になります。<br />
 <br />
出身を聞く言い方です。<br />
・Woher kommen Sie ?<br />
ヴォーヘーァ　コメン　ズィー？<br />
「あなたはどこからいらしたのですか？」<br />
 <br />
答え方は、<br />
Ich komme aus Tokyo.<br />
イヒ　コメ　アオス　トーキョー<br />
「私は東京からきました」<br />
のように、ausの次に出身地を入れてください。<br />
 </p>
<h3> ドイツ語の疑問詞　wie・warum・wannの意味と例文について</h3>
<p>□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">wie  「どうように /  ヴィー」</span></strong><br />
英語のhowにあたります。</p>
<p>・Wie heißen Sie ？   「お名前は？」<br />
    ヴィー  ハイセン  ズィー  ？<br />
・Wie finden Sie den Film ?<br />
    ヴィー  フィンデン  ズィー  デン  フィルム ？<br />
    「あなたはその映画をどう思いますか？」</p>
<p>□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">warum 「なぜ /  ヴァルム」</span></strong><br />
英語のwhy にあたります。<br />
・Warum kommt sie heute nicht ?<br />
  ヴァルム　コムト　ズィー　ホイテ　ニヒト？<br />
　「なぜ彼女は今日来ないのですか？」</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">＊</span></strong>warum で聞かれたときは、weilで答えます。<br />
weil 「なぜならば / ヴァイル」は、<br />
理由を表す接続詞で、<strong><span style="color: #ff0000;">動詞が一番後ろ</span></strong>にきますので<br />
要注意です。<br />
・Weil sie heute Fieber <strong><span style="color: #ff0000;">hat</span></strong>.<br />
ヴァイル　ズィー　ホイテ　フィーバー　ハット<br />
「なぜなら彼女は今日熱があるので」</p>
<p>□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">wann 「いつ / ヴァン」</span></strong><br />
英語のwhen にあたります。</p>
<p>・Wann kommen Sie ?<br />
　ヴァン　コメン　ズィー？<br />
　「あなたはいつ来ますか？」</p>
<p>答え方は、<br />
Ich komme am Montag.<br />
イヒ　コメ　アム　モンターク<br />
「私は月曜日に来ます」</p>
<h3>まとめ </h3>
<p>wer は、er・sie・es と同様、<br />
三人称扱いになります。</p>
<p>werが主語のときの動詞の変化は、<br />
Wer ( sucht ) das Kind ? <br />
となります。</p>
<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1320.html">【ドイツ語の疑問詞】werやwasの意味や変化、wie・wo・wohin・woher・warum・wannの例文について</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wienmeister.info/1320.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【ドイツ語の子音の発音について]ｂ・ｄ・ｇの発音は？ igやchは？</title>
		<link>http://wienmeister.info/1296.html</link>
		<comments>http://wienmeister.info/1296.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 May 2017 06:06:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[wienmeister]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ドイツ語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wienmeister.info/?p=1296</guid>
		<description><![CDATA[ドイツ語の発音、かっこいいですか？ それとも怒られているように聞こえますか？   しかも巻き舌？ 難しそうとあきらめないでください。     ドイツ語の発音の基本は？  □ ローマ字式に発音すれば、だいたい読めます。 □ [&#8230;]<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1296.html">【ドイツ語の子音の発音について]ｂ・ｄ・ｇの発音は？ igやchは？</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>ドイツ語の発音、かっこいいですか？<br />
それとも怒られているように聞こえますか？<br />
 <br />
しかも巻き舌？<br />
難しそうとあきらめないでください。<br />
 <br />
 <br />
<h3>ドイツ語の発音の基本は？ </h3>
<p>□ ローマ字式に発音すれば、だいたい読めます。</p>
<p>□ アクセントは基本的に最初（第1音節）にあります。</p>
<p>・ <strong><span style="color: #ff0000;">A</span></strong>rbeit          アルバイト /  仕事<br />
・ <strong><span style="color: #ff0000;">e</span></strong>ssen          エッセン /   食べる</p>
<p>  <br />
<h3> ドイツ語の子音　ｂ，ｄ, ｇの発音は？</h3>
<p> <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ｂの発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ブ</span></strong> ]
<p>・Bank　バンク/ 銀行・ベンチ<br />
 <br />
＊語末、あるいはｂの後ろに子音がくると[ <strong><span style="color: #ff0000;">プ</span></strong> ]
<p>・gelb   ゲルプ / 黄色い<br />
・habt  ハープト /  habenの変化 </p>
<p>□セルフチェック →  <a href="http://wienmeister.info/815.html" target="_blank">haben の人称変化</a><br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ｄの発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ド</span></strong> ]
<p>・denken  デンケン / 考える<br />
 <br />
＊語末のときは[ <strong><span style="color: #ff0000;">ト</span></strong> ]
<p>・Kind  キント / 子供<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ｇの発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">グ</span></strong> ]
<p>・geben  ゲーベン / 与える<br />
 <br />
＊語末、あるいはg の後ろに子音がくると[ <strong><span style="color: #ff0000;">ク</span></strong> ]
<p>・Berg  ベルク / 山<br />
 <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ジェ</span></strong> ]
<p>・Orange  オランジェ / オレンジ<br />
 </p>
<h3> ドイツ語の子音　h, j, r の発音は？</h3>
<p>□<strong><span style="background-color: #ffff99;"> h の発音</span></strong> <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ハ</span></strong> ]
<p>・Hand   ハント / 手<br />
 <br />
＊母音の後ろでは、無音になります。</p>
<p>・ gehen  ゲーエン / 行く<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">ｊの発音 </span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ヤ</span></strong> ][ <strong><span style="color: #ff0000;">ユ</span></strong> ][ <strong><span style="color: #ff0000;">ヨ</span></strong> ]と読みます。</p>
<p>・Japan   ヤーパン / 日本<br />
・jung      ユング / 若い<br />
・Jodel 　ヨーデル / ヨーデル<br />
 <br />
「私は日本から来ました」と<br />
自己紹介したいときは、<br />
Ich komme aus Japan.<br />
イヒ　コメ　アオス　ヤーパン<br />
と言ってください。<br />
 <br />
＊外来語は[ <strong><span style="color: #ff0000;">ジュ</span></strong> ] と発音します。</p>
<p>・Journalist  ジュルナリスト / ジャーナリスト<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ｒの発音 </span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ル</span></strong> ]
<p>・Reise  ライゼ / 旅行<br />
 <br />
「よいご旅行を！」と<br />
これから旅行へ行く方へ一言。<br />
Gute Reise !<br />
グーテ ライゼ。<br />
 <br />
＊語末のrは、[<strong><span style="color: #ff0000;">ァ</span></strong>]と発音します。<br />
これをｒの母音化といいます。</p>
<p>・Mutter  ムター / 母<br />
 <br />
ｒの巻き舌の発音、難しいですよね。<br />
あまり気にしなくても大丈夫ですが、<br />
「トゥルル」「ダララ」「ゴルァ」で<br />
巻き舌の練習をしてみてください。<br />
 <br />
もう一つ、ノドヒコを鳴らす方法があります。<br />
こちらのほうがやさしいかもしれません。<br />
 <br />
うがいをイメージしてください。<br />
のどに水が入っています。<br />
その状態で「ゴロゴロ」とのどを<br />
鳴らしてみてください。<br />
どうですか？できましたか？<br />
 </p>
<h3> ドイツ語の子音　v, w の発音は？</h3>
<p>□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ｖの発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">フ</span></strong> ]
<p>・Volk  フォルク /  民族・一般大衆</p>
<p>＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ヴ </span></strong>] </p>
<p>・Violine   ヴィオリーネ / バイオリン<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ｗの発音</span></strong><br />
＊[<strong><span style="color: #ff0000;"> ヴ </span></strong>]
<p>・Wagen  ヴァーゲン / 車<br />
 <br />
ドイツ車のフォルクスワーゲンを<br />
ドイツ語で書いてみると<br />
Volkswagen ですよね。<br />
一般大衆車だった？<br />
 </p>
<h3>ドイツ語の子音　ch, chs, ck の発音は？ </h3>
<p>□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ch の発音</span></strong><br />
＊a, o, u の後ろで、[ <strong><span style="color: #ff0000;">ハ</span></strong> ][ <strong><span style="color: #ff0000;">フ</span></strong> ][ <strong><span style="color: #ff0000;">ホ</span></strong> ] となります。</p>
<p>・Bach     バッハ / 小川<br />
・Buch     ブーフ / 本<br />
・doch     ドッホ / しかし</p>
<p>＊au の後ろも、[ <strong><span style="color: #ff0000;">ホ</span></strong> ]と読みます。<br />
・auch アオホ / ～も　<br />
 <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ヒ</span></strong> ] </p>
<p>・Milch   ミルヒ / ミルク<br />
 <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ク</span></strong> ]
<p>・Christ  クリスト / クリスチャン<br />
 <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">シュ</span></strong> ] </p>
<p>・Chef   シェフ / チーフ<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">chs の発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">クス</span></strong> ]
<p>・Lachs   ラクス / サケ<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ck の発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ク</span></strong> ]
<p>・Glück   グリュック / 幸運</p>
<p>「幸運を祈ります」と伝えたいときは、<br />
Viel Glück !<br />
フィール　グリュック<br />
と別れ際に言ってください。<br />
 </p>
<h3> ドイツ語の子音　ig, ng の発音は？</h3>
<p>□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">ig の発音</span></strong> <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">イヒ</span></strong> ]
<p>・billig   ビリヒ / 安い<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">ng の発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ング</span></strong> ]
<p>・lang   ラング / 長い<br />
 </p>
<h3> ドイツ語の子音　ds, dt の発音は？</h3>
<p>□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">ds の発音 </span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ツ</span></strong> ]
<p>・abends   アーベンツ / 晩に<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">dt の発音 </span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ト</span></strong> ]
<p>・Stadt   シュタット / 都市<br />
 </p>
<h3> ドイツ語の子音　s, ss, ß, z の発音は？</h3>
<p>□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ｓの発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ス</span></strong> ]
<p>・eins  アインス / １（数字）</p>
<p>□セルフチェック  →  <a href="http://wienmeister.info/775.html" target="_blank">数字の読み方</a></p>
<p> ＊母音の前では、[ <strong><span style="color: #ff0000;">ズ</span></strong> ]となります。</p>
<p>・Sonne  ゾンネ / 太陽<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ss の発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ス</span></strong> ]
<p>・Kuss   クス / キス、接吻<br />
 <br />
□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">ß の発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ス</span></strong> ]
<p>・heißen  ハイセン / ～という名前です<br />
 <br />
「君の名は？」<br />
ドイツ語で言うと、<br />
Wie heißt du ?<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">ｚの発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ツ</span></strong> ]
<p>・zehn   ツェーン / 10（数字）<br />
 </p>
<h3> ドイツ語の子音　sp, st, sch, tsch の発音は？</h3>
<p>□<strong><span style="background-color: #ffff99;">sp の発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">シュプ</span></strong> ]
<p>・Sport   シュポルト / スポーツ<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">st の発音</span></strong><br />
＊語頭では[ <strong><span style="color: #ff0000;">シュト</span></strong> ]の発音になります。</p>
<p>・Student   シュトデント / 学生<br />
 <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">スト</span></strong> ]
<p>・Gast   ガスト / 客<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">sch の発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">シュ</span></strong> ]
<p>・Schule    シューレ / 学校</p>
<p>□<strong><span style="background-color: #ffff99;">tsch の発音</span></strong><br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">チュ</span></strong> ]
<p>・Deutsch   ドイチュ / ドイツ語<br />
 </p>
<h3>ドイツ語の子音　ti, th, ts,tz の発音は？ </h3>
<p>□<strong><span style="background-color: #ffff99;">tiの発音</span></strong> <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ツィ</span></strong> ]
<p>・Station    シュタツィオーン / 駅<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">th の発音</span></strong> <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ト</span></strong> ]
<p>・Theater    テアーター / 劇場<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">tsの発音</span></strong> <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ツ</span></strong> ]
<p>・nachts   ナハツ / 夜に<br />
 <br />
□<strong><span style="background-color: #ffff99;">tz の発音</span></strong> <br />
＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">ツ</span></strong> ]
<p>・jetzt    イェッツト / 今<br />
 </p>
<h3>ドイツ語の子音　pf, ph, qu の発音は？ </h3>
<p>□<strong><span style="background-color: #ffff99;">pfの発音</span></strong><br />
 ＊[ <strong><span style="color: #ff0000;">プフ</span></strong> ]
<p>・Apfel   アプフェル / リンゴ<br />
 <br />
問題です。ドイツ語に訳してみましょう。<br />
「私はリンゴを一つ持っています。」<br />
答えは→一番下のまとめ</p>
<p>□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">ph の発音</span></strong><br />
＊【  <strong><span style="color: #ff0000;">フ</span></strong>  】</p>
<p>・Philosophie   フィロゾフィー /  哲学</p>
<p>□ <strong><span style="background-color: #ffff99;">qu の発音</span></strong><br />
＊【  <strong><span style="color: #ff0000;">クヴ</span></strong>  】</p>
<p>・ Quelle   クヴェレ /  泉</p>
<h3>まとめ </h3>
<p>ドイツ語の発音は、<br />
ローマ字式に読めばほぼ通じます。<br />
中国語などの他の言語に比べて、<br />
日本人には発音しやすいかもしれません。</p>
<p>解答；<br />
 Ich habe <strong><span style="color: #ff0000;">einen</span></strong> Apfel.<br />
私はリンゴを一個持っている。<br />
不定冠詞を忘れずに。</p>
<p>参考記事 → <a href="http://wienmeister.info/1163.html" target="_blank">ドイツ語のウムラウトや二重母音の発音のコツは？</a></p>
<p>  </p>
<p>記事名：<a href="http://wienmeister.info/1296.html">【ドイツ語の子音の発音について]ｂ・ｄ・ｇの発音は？ igやchは？</a>  著者：<a href="http://wienmeister.info">ゆったり人生・旅気分</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wienmeister.info/1296.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
